Удивительно просто. Ну, как иногда у меня в жизни бывает, я пытаюсь этого избежать, но оно все равно случается, на меня сваливается стопка книг, которые нужно прочитать быстро-быстро, вчера. Я тогда вот жалею, конечно, что никак не придумают этот разъем в башку, чтобы туда знания вкачивать. Интересные книжки я бы сам читал, а вот эти советованные, хваленные, надопрочитатошные, я бы просто в башку вкачивал.
Ну и вот, в рамках программы Добрый скорпион хочет дружить… вы бы могли спросить, а нафига тебе эта программа, Эйв, если ты все время ноешь, когда пытаешься что-то сделать в рамках этой программы? А потому, что мало что есть более убогое, чем чванливое невежество, мол, "не читал, и не чувствую, что что-то потерял". Ну потому что дурачок, единственная адекватная реакция на это. Потому что естественно, если ты не пробовал, у тебя пласт этот закрыт, конечно, ты не чувствуешь, что что-то потерял… хотя, тут дело даже же не только в том, что не знаешь, что упускаешь, а дурачок, потому что у тебя даже нет тоски по раздвижению границ познания. Потому что те сокровища, которые пусть редко, но были найдены в рамках этой программы, стоят вороха мусора.
Ну и вот, в рамках этой программы я тут тороплюсь прочитать несколько книг.
И вот одна французской писательницы, а другая писателя другого пола, из другой страны, книга другого жанра. И вот я читаю… и вот, сцуко, стилек один в одну. И это еще книги. Ну, не набросок, недопись, комписево - это нормальные истории, там хорошие герои, хорошие сюжетные повороты, хорошая задумка, есть акценты и оценки, нуууу, туповатые, как по мне, но это ладно, главное, они есть, то есть автор сказал то, что хотел. Но блин, стилек… ну вот такая поделка! Вот некоторые авторы думают, что если добавить унылости, то будет солиднее. И это так же убого, как те комписи, которые думают, что если они добавят в свое писево слова: дабы, ибо, сей, данный, сие - то сразу будет куртуазный высокий литературный стиль, этакого старомодного интеллектуала. Да нет, глупо будет.
Так и тут. Такое ощущение, что есть где-то корзинка унылых литприемов, и они просто оттуда берут, типа, я этот возьму, о, а я тогда этот!
Блин, ну нельзя же так. Ну темп времени же другой, ну валикарнавал даже разговаривают со скоростью, что их нельзя понять уже, блин, а эти пишут остросюжетки, ну или даже пускай психологические рефлексии, но там же надо ну… мяса же надо побольше, а не воды.
Ладно, одна книга это Поменяй воду цветам, другая Дело Аляски Сандерс.
Мне обе нравятся, просто они скучно написаны. Ну, то, про что написано - хорошо. А вот как написано… господи, как попасть в ветку мультиверса, где вот такое не издают, а?
В Поменяй воду цветам, может, конечно, перевод аховый, но название вообще не сыграло. Ну да, там есть одна строчка, это про то, что надо жить дальше. Но только этот момент и эта строчка не в последней трансформации героини… ну блин, ну плохо же. Ну сильное же название, ну почему оно не пришей к 3,14зде рукав-то!
Ну блин, некоторые (я в их числе, кстати) после написания книги переназывают, чтобы, блин, оно суть содержало книги, а тут…
И вот блин знаете, какое-то бестолковое поветрие, какие-то курсы очередные, бездарные, учат так писать, что ли? Вот идет сюжет, там девочку убили сколько-то лет назад, и вот там и там выясняют. И вот одинаковое нагнетание, которое я ненавижу, типа - а потом случилось такоэ. Все было хорошо, пока вот это такоэ не случилось. А что случилось тебе полкниги не говорят и тебе просто становится скучно, потому что все бессилие оправдывается этим такоэ. А потом еще и такоэ пшиком оказывается.
Литературная слабость это, конечно. Ну да и ладно, пусть так, ну не умеют авторы нагнетать, бывает, ну торчит литературный прием, как сучок на палке, ну ладно. Но вот, ладно, у тебя там убили девочку, главные герои расследуют, тебе даже интересно, типа, ну-ну, чо там, чо там, и тут вдруг - а девочка же на заправке работала, и вот заправщик вспоминает, какая она была милая, как солнечный лучик, и вот он рассказывает ментам, какая она милая. И потом фигак глава про то как она устроилась на эту заправку, в воспоминаниях заправщика. Это никак не влияет на сюжет, блин, это никак не раскрывает никакие характеры, это не дает никаких зацепок. Блин. Зачем? В первой тоже, девочка померла, значит, а в тот момент в пансионате была любовница ее отца, которую он сильно обидел. Ну и мы все, такие, читатели - ого! Убийца! И тут глава внезапно про то, как она встречалась с отцом девочки. А потом еще нам дневники дохлых людей цитируют, прям целыми главами. И это тоже не имеет отношения к сюжету и не раскрывает характеры главных героев, какой-то просто мусор, наметенный в книги. И толпа второстепенных героев еще кончает с собой. Зачем-то. Непонятно зачем. Они не виноваты, ничего такого, не собирались умирать. Они главное какое-то дерьмо пережили, то есть это даже не какой-то момент экзальта, а нупрст. Почему бы не повеситься-застрелиться 0__0
У меня реально было ощущение, по литературному стилю это писал один автор или выходцы одной литшколы.
С одних курсиков. Ага, школа чатGPT, как сказал Коля. Ну, что-то такое.
В Поменяй воду цветам, вообще адище, там от первого лица книга написана, и вдруг начинается глава, в которой ну какая-то совсем непоследовательная чушь. А это авторка, блин, внезапно от лица другой героини - второстепенной - начала писать, без объявления войны. А потом опять от главной, а потом от мертвой мамки из дневника. А потом опять от главной. А потом опять от второстепенной.
В Деле Аляски вообще какой-то хронологический клубок, который котенок когтями драл. Там главгер приезжает к другу (акцентуация на дружбе там очень уж красивая, что было, то было. Но это субъективщина, это потому что моя любимая тема, потому мне и нравится, для кого дружба=глокая куздра, те вообще просто глазками прохлопают), и вспоминает, как приезжал к нему на рождество. И вот там как-то так написана, что в какой-то момент перестаешь понимать - вот это сказано тогда, на Рождество, или сейчас? А самое ну, литературно удручающее - не важно, блин, тогда это было сказано или сейчас. Ну просто это совершенно ни на что не влияет.
Забавное, мне обе книги понравились, действительно, книги, не пустые, не наброски, хорошие истории, хорошие сюжеты, хорошие главные герои. Просто написаны эти книги так себе. Много ненужного, и нехватка нужного. Не Родионов, не Амнуэль.
Комментарии
Отправить комментарий